Contenuto Principale
Gioco d'azzardo (da "Considerazioni postume d'un mort'ammazzato" di Giancarlo Giuliani)
Gli articoli - I racconti
Monday, 12 September 2011 14:14
There are no translations available.

Una notte d’estate, non più addietro di un mese e mezzo fa, li seguii giocare a carte. Le partite si svolgevano nella residenza dei Casalto Filangeri, in una sala riservata ad eventi di questo tipo, la stessa nella quale tutti gli antenati masculi  del casato avevano condotto da sempre i loro giochi, fossero state partite a poker o passatempo d’altre epoche. La marchesa Orsetta ha imposto che si facesse così, essendo lei una che riserva grande attenzione alle tradizioni di famiglia...

 

Le racconto questo fatto perché a me è rimasto impresso. Ciò che ho ancora in mente di quella notte è l’atmosfera d’indecifrabile complicità che percepii tra i componenti del gruppo.

Alice stava male, era costretta a letto da una fastidiosa sindrome influenzale. Io ero rimasto a casa con lei. Quando si addormentò, mi avviai verso l’uscita per raggiungere la dependance, nella quale da sempre risiedo con mio padre e mia madre.

Incrociai per caso Altinio. Lui e gli altri stavano per dare inizio al consueto pocherino. Altinio m’invitò a raggiungerlo di sotto, ad assistere come spettatore, ovviamente: giocavano cifre così alte che io non avrei potuto reggere nemmeno mezza mano.

A dire il vero, mi sentivo piuttosto assonnato. Ricordo che quella notte pioveva a dirotto e, quando piove, ho sempre molto sonno, ma questo non conta.

Non dissi di no però, perché con Altinio non mi permettevo mai di farlo, non ci riuscivo, non ne avevo il coraggio: avevo rispetto del dottore, soprattutto da quando mi ero fidanzato con Alice.

La sala era immersa nel buio, ad eccezione del tavolo da gioco, illuminato da una lampada d’epoca a soffitto, che rendeva i volti dei presenti cerulei e carichi di responsabilità. Sembrava stessero per fare una riunione più che una partita a carte.

I giocatori non diedero peso alla mia presenza ed io svanii presto nella zona buia della sala, dopo essermi seduto comodamente su una poltrona.

Non parlavano molto, anzi non parlavano affatto.

Il giudice Fulvio Zanesi fumava un sigaro, il cui aroma annullava totalmente la sigaretta dell’onorevole Emilio Bottini. Ce l’ho ancora nelle narici quell’odoraccio.

Ottone teneva in mano il mazzo di carte che mischiava con una lentezza finta. A fianco a lui, il banchiere Artemide Mezzocane da un lato ed il costruttore Domenico Casanera  dall’altro respiravano il fumo passivo mitigandolo con un bicchierino di Porto.

L’avvocato Alfredo Marango guardava il tavolo verde, su cui con un dito descriveva senza sosta sempre lo stesso cerchio, senza riuscire mai nemmeno una sola volta a chiuderlo con precisione. Everaldo Franchetti, l’industriale, a turno se li guardava uno ad uno.

Quando Altinio entrò in stanza, guardò verso di me per controllare se ci fossi, ma il resto della stanza era veramente quasi al buio e credo proprio che Altinio riuscì a malapena a scorgere la mia sagoma, prima di sedersi al suo posto.

Lui non aprì bocca e nemmeno gli altri lo fecero. Questa è la cosa strana. Quelli non parlavano, ma era come se in realtà lo facessero lo stesso.

Ottone si mise a dare le carte. Ci furono uno o due colpi di tosse, poi tutto calò nel silenzio. Mancò poco che anche il fumo del sigaro del giudice si bloccasse.

Ognuno studiò le sue carte e decise come procedere nel gioco, ma fu come se in realtà tutti avessero già scelto da tempo come giocare quella mano.

La sensazione anomala che ebbi fu che la mano vera che si stava giocando non fosse quella a poker, ma un’altra che soltanto loro conoscevano. Questa però è soltanto una supposizione.

Fatto sta che ad un certo punto, quando fu il suo turno, Altinio rilanciò.

Gli altri apparvero stupiti di quella mossa. Era come se Altinio avesse osato un gesto inatteso. Tutti si aspettavano che lui passasse.

Rimasero in gioco Altinio ed Artemide Mezzocane, la cui maschera nel frattempo s’era fatta pesante, preoccupata e dura. Quella non era una semplice partita a poker.

Il banchiere non volle carte. Altinio ne chiese due e proprio nel momento stesso in cui le chiese, Domenico Casanera tossì a ripetizione e si allontanò dal tavolo facendo capire che il Porto gli era andato di traverso, mentre l’avvocato Alfredo Marango scosse la testa in un cenno di dissenso.

Altinio chiese di vedere e scoprì una doppia coppia. Mezzocane aveva un full d’assi e vinse. Non era contento però. A me sembrò contrariato.

Tutti, fuorché Altinio che rimase seduto, si alzarono e se ne andarono senza osare proferire parola; senza una sola parola uscirono dalla sala, uscirono di casa e se ne andarono. Io non capii.

Altinio senza voltarsi mi chiese se la partita mi era piaciuta.

Io, al buio, dissi di sì e lui rispose che nella vita di partite così se ne giocano poche. Poi si alzò e rapidamente, senza nemmeno augurarmi la buona notte, uscì dalla sala.

Quella notte rimasi lì seduto almeno un’altra ora intera,  a tentare di capire a cosa avevo assistito. Forse le loro partite erano sempre così. D’una mano sola? Avevano litigato? No, non avevano detto una parola di più di quanto non richiedesse il gioco.

L’aria che si era respirata, però, era stata più che pesante, più che tesa. Il sonno poi mi assalì e me ne andai a dormire.

Questo episodio, ispettore, preso così, come fatto in se stesso, non aggiunge nulla. Serve però a farle capire come Altinio vivesse e conducesse gli affari muovendosi su equilibri tra forze eterogenee di potere, difficili da cavalcare.

Forse Altinio non è riuscito a tenere salda la guida fino in fondo, si è trovato da solo ed il sistema, su cui ha costruito la propria fortuna, ha anche partorito l’assassino che lo ha sopraffatto...

 

Add comment

Security code
Refresh

Dai lettori...

Il matto con gli stivali di Marco...

Consigli e classifiche - I consigli dei lettori
Sunday, 02 April 2017
There are no translations available.Il matto con gli stivali di Marco Miele (consigliato da Edoardo) Siamo arrivati al terzo episodio dei racconti del commissario Nero, al secolo Franco Danzi con questo breve ma denso di contenuti quot; Il Matto con gli stivaliquot;. Marco Miele (l'autore) chiude il cerchio( ma si potrebbe riaprire in qualsiasi momento) dei racconti dei compagni di...
Read more...

Nel mare ci sono i coccodrilli di...

Consigli e classifiche - I consigli dei lettori
Friday, 31 March 2017
There are no translations available.Nel mare ci sono i coccodrilli di Fabio Geda (consigliato da Emilia ) Consiglio vivamente di leggere questo libro , soprattutto ai ragazzi che vogliono avvicinarsi alla lettura .Storia vera e attuale di un bambino , oramai adulto, che attraversa il mare con un gommone per salvare la propria vita .Trama avvincente e sensazionale ....
Read more...

Il matto con gli stivali di Marco...

Consigli e classifiche - I consigli dei lettori
Sunday, 12 March 2017
There are no translations available.Il matto con gli stivali di Marco Miele (consigliato da erica) Giallo in maremma da leggere...
Read more...

1984 di George Orwell (consigliato...

Consigli e classifiche - I consigli dei lettori
Friday, 03 March 2017
There are no translations available.1984 di George Orwell (consigliato da pino) 5/5...
Read more...
Consiglia anche tu!

Chi mi consiglia una poesia?

Se tu mi dimentichi (di Pablo Neruda)... i suoi versi sono unici...

Chi mi consiglia una poesia? - Le poesie
There are no translations available.

Voglio che tu sappia
una cosa...


Read more...

Torna (di Costantinos Kavafis)

Chi mi consiglia una poesia? - Le poesie
There are no translations available.

Torna sovente e prendimi,

palpito amato, allora torna e...


Read more...

E' bello, amore, sentirti vicino a me nella notte... (Pablo Neruda)

Chi mi consiglia una poesia? - Le poesie
There are no translations available.

E' bello, amore sentirti vicino a me nella notte,

Read more...

Non sono tua (di Sara Teasdale)

Chi mi consiglia una poesia? - Le poesie
There are no translations available.

Non sono tua, tu non mi sai annullare,
anche se a questo il...


Read more...

I nuovi autori

Chiara e le Farfalle (di Lida Vendramin, Creativa)

Gli articoli - I nuovi autori
There are no translations available.

Immagine
"Da quanti anni state insieme te e Chiara?" "Lo sai...


Read more...

La vita è dura nei dettagli

Gli articoli - I nuovi autori
There are no translations available.

Immagine
*** La vita è dura nei dettagli di Roberto Bonfanti ***...


Read more...

Il giorno della tartaruga (di Pier Bruno Cosso, Parallelo45)

Gli articoli - I nuovi autori
There are no translations available.

Immagine

Una mattina qualunque di dicembre esci di casa sbattendo la...


Read more...

la casa sulla roccia

Gli articoli - I nuovi autori
There are no translations available.

Immagine
*** la casa sulla roccia di fedeli sandra *** Sandra...

Read more...

I passi

Krisztina (da "Le motivazioni di Elena" di Giancarlo Giuliani)

Gli articoli - I passi dei libri
There are no translations available.

Novità rispetto a ieri è la presenza di Krisztina, una...


Read more...

"Il buio oltre la siepe" di Harper Lee

Gli articoli - I passi dei libri
There are no translations available.

Jem, mio fratello, aveva quasi tredici anni all'epoca in...


Read more...

da "Itaca per sempre" di Luigi Malerba

Gli articoli - I passi dei libri
There are no translations available.

 

Ulisse

Mi sono domandato tante volte come mai l'acqua del...


Read more...

Ho sognato nella mia vita...

Gli articoli - I passi dei libri
There are no translations available.

Ho sognato nella mia vita, sogni che son rimasti sempre con...


Read more...

I racconti

Joseph Conrad e l'oceano

Gli articoli - I racconti
There are no translations available.

Quasi fosse troppo grande e troppo potente per le virtù...


Read more...

Gl’italiani, a proibir...

Gli articoli - I racconti
There are no translations available.

Caro Edmund, il tuo richiamo agli scandali che da qualche...


Read more...

Non riesco a saziarmi di...

Gli articoli - I racconti
There are no translations available.

Ma, perché tu non mi creda libero ormai da tutti gli umani...


Read more...

La cosa più ingiusta della...

Gli articoli - I racconti
There are no translations available.

La cosa più ingiusta della vita è il modo in cui finisce....


Read more...

Le recensioni

Il mondo sommerso (di Martina Savoia) - recensione di Eryr

Gli articoli - Le recensioni
There are no translations available.

"Il mondo sommerso" è un microcosmo sconosciuto, fatto di...


Read more...

L'amore maestro (di Angelo Bona) - recensione di Paola Magalotti

Gli articoli - Le recensioni
There are no translations available.

Capita spesso che di un libro si dica:" Mi è piaciuto...


Read more...

Sempre qui! (di Michele Cassano, Gelsorosso) - recensione di Giancarlo Giuliani

Gli articoli - Le recensioni
There are no translations available.

Michele Cassano con il suo libro ci regala oltre che un...


Read more...

Dio salvi il Gigante (di Diletta Nicastro) - recensione di Anna Maria De Majo

Gli articoli - Le recensioni
There are no translations available.

 

E' uscito il 30 settembre di quest'anno il romanzo di...


Read more...
Ricerca / Colonna destra

Accedi



Chi è online

We have 625 guests online