Contenuto Principale
"Lettera aperta di un giornalista al suo direttore" di Claudio Lardo
Gli articoli - Non solo libri
Saturday, 20 November 2010 11:49
There are no translations available.

 

Caro Direttore,

da molti giorni a questa parte si sente, si legge e si vede in tv una marea di notizie devastanti circa le censure, i veti e i bavagli che editori e direttori di testate giornalistiche online, televisive e sulla carta stampata di ogni ordine e grado operano su articoli e notizie sgradite ai cosiddetti poteri forti. Il “feltrismo”, il “belpietrismo” e il “minzolinismo” dilagante stanno producendo nella coscienza delle persone una sorta di “metodo dello struzzo”: infilare la testa sotto la sabbia per non vedere il pericolo, cosicché se il pericolo non si vede, allora non esiste. E così, se un fatto non viene raccontato, allora non è mai avvenuto.
E dunque io mi chiedo: ma è possibile che mai ho ricevuto da Te precise istruzioni, chiare indicazioni, ortodosse correzioni o inappellabili veti su ciò che ho scritto o non ho scritto? 
Ma dove vivi, Direttore?

 


Insomma, Ti sembra bello l’avermi dato totale, assoluta e incondizionata fiducia nel condurre una rubrica di commento satirico alla politica e alla società senza un seppur minimo controllo sulle mie affermazioni? Ma come? Neanche un piccolissimo “Questo non va!”, nemmeno un minuscolo “Cancella questa frase”?  Mi sento una nullità assoluta nell’avere un Direttore che non mi cassa neanche una parolina…
Comincio seriamente a preoccuparmi e a chiedermi: “Ma dove ho sbagliato?”
E’ vero, io non sono un giornalista vero, nel senso che non ho alcun tesserino, né da pubblicista né da professionista, però… lasciarmi così, senza alcun bavaglio, senza alcuna censura, perdonami la franchezza, ma mi sono sentito quasi nudo: non sono più abituato a tutta questa libertà di opinione e, sono sicuro, che se continuerò ad essere così libero di scrivere ciò che voglio, prima o poi mi ammalerò di una qualche rara patologia!
Ti prego, Te lo chiedo con il cuore in mano, censurami un po’, anche solo ogni tanto, altrimenti sarò costretto a chiederTi di risarcirmi le spese dell’analista!

A schiena dritta, distintamente saluto,

Claudio Lardo

 

 

>>> Visita il sito di Claudio Lardo!!! <<<

 

>>> Claudio Lardo su Facebook!!! <<<

 

Add comment

Security code
Refresh

Dai lettori...

Il matto con gli stivali di Marco...

Consigli e classifiche - I consigli dei lettori
Sunday, 02 April 2017
There are no translations available.Il matto con gli stivali di Marco Miele (consigliato da Edoardo) Siamo arrivati al terzo episodio dei racconti del commissario Nero, al secolo Franco Danzi con questo breve ma denso di contenuti quot; Il Matto con gli stivaliquot;. Marco Miele (l'autore) chiude il cerchio( ma si potrebbe riaprire in qualsiasi momento) dei racconti dei compagni di...
Read more...

Nel mare ci sono i coccodrilli di...

Consigli e classifiche - I consigli dei lettori
Friday, 31 March 2017
There are no translations available.Nel mare ci sono i coccodrilli di Fabio Geda (consigliato da Emilia ) Consiglio vivamente di leggere questo libro , soprattutto ai ragazzi che vogliono avvicinarsi alla lettura .Storia vera e attuale di un bambino , oramai adulto, che attraversa il mare con un gommone per salvare la propria vita .Trama avvincente e sensazionale ....
Read more...

Il matto con gli stivali di Marco...

Consigli e classifiche - I consigli dei lettori
Sunday, 12 March 2017
There are no translations available.Il matto con gli stivali di Marco Miele (consigliato da erica) Giallo in maremma da leggere...
Read more...

1984 di George Orwell (consigliato...

Consigli e classifiche - I consigli dei lettori
Friday, 03 March 2017
There are no translations available.1984 di George Orwell (consigliato da pino) 5/5...
Read more...
Consiglia anche tu!

Chi mi consiglia una poesia?

Ascolta - Vadimir Majakovskij

Chi mi consiglia una poesia? - Le poesie
There are no translations available.

Gettami in viso la parola terribile.
Perché non vuoi udire?


Read more...

Notte dell'amore insonne (di Federico Garcia Lorca)

Chi mi consiglia una poesia? - Le poesie
There are no translations available.

Notte alta, noi due e la luna piena;

io che piangevo, mentre...


Read more...

Il cammino fino a te (di Blaga Dimitrova)

Chi mi consiglia una poesia? - Le poesie
There are no translations available.

Fu lungo il mio cammino fino a te,
la vita intera quasi ti...


Read more...

Sulla strada esco solo (di Michail Lermontov)

Chi mi consiglia una poesia? - Le poesie
There are no translations available.

Sulla strada esco solo.
Nella nebbia è chiaro il cammino...


Read more...

I nuovi autori

Chiara e le Farfalle (di Lida Vendramin, Creativa)

Gli articoli - I nuovi autori
There are no translations available.

Immagine
"Da quanti anni state insieme te e Chiara?" "Lo sai...


Read more...

Come foglie in autunno

Gli articoli - I nuovi autori
There are no translations available.

Immagine
*** Come foglie in autunno di Ester Cecere *** Questa...

Read more...

L'UOMO CHE AMAVA UNA STELLA

Gli articoli - I nuovi autori
There are no translations available.

Immagine
*** L'UOMO CHE AMAVA UNA STELLA di Antonio Chiummo *** ...

Read more...

Polvere di stelle

Gli articoli - I nuovi autori
There are no translations available.

Immagine
*** Polvere di stelle di Ernesto G. Ammerata *** Quello...

Read more...

I passi

da La casa del sonno (di Jonathan Coe)

Gli articoli - I passi dei libri
There are no translations available.

Era l'ultima lite, almeno questo era chiaro. Ma benché...


Read more...

da Stella errante (di Jean-Marie Gustave Le Clézio)

Gli articoli - I passi dei libri
There are no translations available.

Saint-Martin-Vésubie, estate 1943

Sapeva che l'inverno era...


Read more...

da "Gang Bang" di Chuk Palahniuk

Gli articoli - I passi dei libri
There are no translations available.

Uno ha passato il pomeriggio al buffet con indosso solo i...


Read more...

da "Ragionevoli dubbi" di Gianrico Carofiglio

Gli articoli - I passi dei libri
There are no translations available.

Quando Margherita disse che doveva parlarmi, pensai che...


Read more...

I racconti

Il dilemma dei porcospini...

Gli articoli - I racconti
There are no translations available.

Alcuni porcospini, in una fredda giornata d'inverno, si...


Read more...

La vita è troppo bella per...

Gli articoli - I racconti
There are no translations available.

Ho perdonato errori quasi imperdonabili, ho provato a...


Read more...

Al lupo! Al lupo! (di Esopo)

Gli articoli - I racconti
There are no translations available.

In un villaggio viveva un pastore che di notte doveva fare...


Read more...

Il treno ha fischiato (di...

Gli articoli - I racconti
There are no translations available.

Farneticava. Principio di febbre cerebrale, avevano detto i...


Read more...

Le recensioni

Lettera a mia madre (di Georges Simenon) - recensione di Massimo P.

Gli articoli - Le recensioni
There are no translations available.

(recensione di Massimo P.)

A volte mi siedo al computer e...


Read more...

Un amore (di Dino Buzzati) - recensione di Davide Dotto

Gli articoli - Le recensioni
There are no translations available.

Combinato l’appuntamento, difficile è spiegare la...


Read more...

Tutto è monnezza (di Antonio Castagna, Liberaria)

Gli articoli - Le recensioni
There are no translations available.

Sul lungo periodo, diceva Keynes, saremo tutti morti....


Read more...

Il terrazzino dei gerani timidi (di Anna Marchesini) - recensione di Davide Dotto

Gli articoli - Le recensioni
There are no translations available.

Pare introducano, i gerani, una vita al minimo, sonnolenta,...


Read more...
Ricerca / Colonna destra

Accedi



Chi è online

We have 1417 guests online