Contenuto Principale
da Le dieci donne del cavalirere (di Arto Paasilinna)
Gli articoli - I passi dei libri
Tuesday, 05 March 2013 11:56
There are no translations available.

La morte arriva sbuffando come una mostruosa locomotiva a vapore e stritola chiunque si trovi sul passaggio, nessuno sfugge a quella sciagura...

Ogni spoglia mortale presto o tardi finirà sul vagone per l'oltretomba, per quanto l'orario possa variare. Ma prima di quell'ultimo viaggio, arriva la vecchiaia, e prima ancora la mezza età e il giorno in cui si compiono i sessant'anni. A quel punto ogni essere umano, in particolare gli uomini, dovrebbe rassegnarsi ad aspettare la partenza del treno, mettere giudizio, darsi una calmata, ma certi proprio non lo fanno.

La schiena ancora fumante dal calore della sauna, l'industriale Rauno Rämekorpi uscì a rinfrescarsi sul terrazzo del suo appartamento. E lì rimase in costume adamitico a contemplare le onde grigie del golfo di Finlandia davanti al Westend di Espoo, il quartiere residenziale dove abitava. Era venerdì mattina, il 7 di settembre. Alle spalle aveva sessant'anni tempestosi, caotici e straordinari. Davanti a sé altri dieci, o, con un po' di fortuna, magari anche venti. Cosa gli avrebbe riservato il tempo cne gli restava, cosa poteva aspettarsi, cosa avrebbe dovuto mollare? Sessant'anni prima, nel 1941, era venuto al mondo nel villaggio di Riipi, a pochi chilometri da Sodankylä, in Lapponia. All'epoca la Lapponia era occupata dai tedeschi, la Seconda guerra mondiale infuriava su tutti i fronti.

Uno strepito riempì il ciclo. Uno stormo di gru volteggiava in cerchio nell'aria alla ricerca di correnti ascensionali, cominciando a serrare le fila per schierarsi a V. Rauno aveva le lacrime agli occhi a furia di guardare in su, ma per nulla al mondo si sarebbe perso lo spettacolo di quegli uccelli maestosi che si preparavano al loro lungo viaggio. Quando la formazione fu finalmente pronta e si diresse con rotta sicura verso sud, l'industriale abbassò la testa e asciugò le lacrime. Le gru erano partite. E anche la sua vita stava bellamente volandosene via.

Non c'è niente di particolarmente funesto nella migrazione delle gru. Ogni anno si radunano per affrontare il volo verso l'Africa. Ma cosa le spinge a partire? pensava Rauno. Probabilmente avrebbero potuto resistere al clima gelido, ma come trovare da mangiare in Lapponia quando le rane sono in letargo sottoterra al riparo dal gelo? Era per il cibo che andavano a sud, niente di più complicato di questo. Le gru non mangiano gli scoiattoli e non si arrampicano sugli alberi.

Se l'evoluzione le avesse fornite di zampe prensili, si sarebbe potuto assistere al fantastico spettacolo di quei colli lunghi nelle tormente di neve lapponi che si aprono un varco nelle fitte chiome dei pini per inseguire martore e scoiattoli e farsene in un lampo un sol boccone. E soddisfatte della caccia, sarebbero rimaste in equilibrio sulle lunghe zampe in cima agli alberi, emettendo versi di felice appagamento.

 

Add comment

Security code
Refresh

Dai lettori...

Il matto con gli stivali di Marco...

Consigli e classifiche - I consigli dei lettori
Sunday, 02 April 2017
There are no translations available.Il matto con gli stivali di Marco Miele (consigliato da Edoardo) Siamo arrivati al terzo episodio dei racconti del commissario Nero, al secolo Franco Danzi con questo breve ma denso di contenuti quot; Il Matto con gli stivaliquot;. Marco Miele (l'autore) chiude il cerchio( ma si potrebbe riaprire in qualsiasi momento) dei racconti dei compagni di...
Read more...

Nel mare ci sono i coccodrilli di...

Consigli e classifiche - I consigli dei lettori
Friday, 31 March 2017
There are no translations available.Nel mare ci sono i coccodrilli di Fabio Geda (consigliato da Emilia ) Consiglio vivamente di leggere questo libro , soprattutto ai ragazzi che vogliono avvicinarsi alla lettura .Storia vera e attuale di un bambino , oramai adulto, che attraversa il mare con un gommone per salvare la propria vita .Trama avvincente e sensazionale ....
Read more...

Il matto con gli stivali di Marco...

Consigli e classifiche - I consigli dei lettori
Sunday, 12 March 2017
There are no translations available.Il matto con gli stivali di Marco Miele (consigliato da erica) Giallo in maremma da leggere...
Read more...

1984 di George Orwell (consigliato...

Consigli e classifiche - I consigli dei lettori
Friday, 03 March 2017
There are no translations available.1984 di George Orwell (consigliato da pino) 5/5...
Read more...
Consiglia anche tu!

Chi mi consiglia una poesia?

Fabrizio De Andrè - Amore che vieni amore che vai

Chi mi consiglia una poesia? - Le poesie
There are no translations available.

Quei giorni perduti a rincorrere il vento
a chiederci un...


Read more...

Ascolta - Vadimir Majakovskij

Chi mi consiglia una poesia? - Le poesie
There are no translations available.

Gettami in viso la parola terribile.
Perché non vuoi udire?


Read more...

Che Guevara - Vecchia Maria

Chi mi consiglia una poesia? - Le poesie
There are no translations available.

Vecchia Maria, stai per morire,
voglio dirti qualcosa di...


Read more...

Nell'acqua della chiara fontana (di George Brassens)

Chi mi consiglia una poesia? - Le poesie
There are no translations available.

Nell'acqua della chiara fontana,
lei, tutta nuda, si...


Read more...

I nuovi autori

il triangolo

Gli articoli - I nuovi autori
There are no translations available.

Immagine
*** il triangolo di Antonino Guglielmi *** Lisa educata...

Read more...

Come si chiama l'orso?

Gli articoli - I nuovi autori
There are no translations available.

Immagine
*** "Come si chiama l'orso?" di Giusi Vittone Rista *** ...

Read more...

Didone, per esempio

Gli articoli - I nuovi autori
There are no translations available.

Immagine
*** Didone, per esempio di Mariangela Galatea Vaglio *** ...

Read more...

È già domani

Gli articoli - I nuovi autori
There are no translations available.

Immagine
*** È già domani di Carlotta Bartolone *** E' un romanzo...

Read more...

I passi

da "Il castello" di Franz Kafka

Gli articoli - I passi dei libri
There are no translations available.

A tarda sera K. arrivò. Il villaggio era sprofondato nella...


Read more...

da "Vicolo del mortaio" di Nagib Mahfuz

Gli articoli - I passi dei libri
There are no translations available.

Il tramonto di si annunciava e il Vicolo del Mortaio andava...


Read more...

da La piccola dea della fertilità (di Paul Mesa, Sperling & Kupfer)

Gli articoli - I passi dei libri
There are no translations available.

Quella che nel bagno della camera 314 sta bucando un...


Read more...

da Il cappotto (di Nicolaj V. Gogol')

Gli articoli - I passi dei libri
There are no translations available.

Akakij Akakievic se la camminava nella più festosa...


Read more...

I racconti

Luigi Pirandello... un...

Gli articoli - I racconti
There are no translations available.

 

Mie ultime volontà da rispettare

I. Sia lasciata passare...


Read more...

Si potrebbe quasi (di...

Gli articoli - I racconti
There are no translations available.

"Ci sono giorni in cui si potrebbe quasi..."

Si potrebbe...


Read more...

Sentinella (di Fredric...

Gli articoli - I racconti
There are no translations available.

Era bagnato fradicio e coperto di fango e aveva fame e...


Read more...

Vita (di Vittorio Buttafava)

Gli articoli - I racconti
There are no translations available.

Sull’orlo di un laghetto un pescatore, immersa la canna...


Read more...

Le recensioni

Alla ricerca di Fatima (di Ghada Karmi, Atmosphere)

Gli articoli - Le recensioni
There are no translations available.

Pochissimi palestinesi della diaspora hanno scritto memorie...


Read more...

Liò Viaggio IN-Giappone (di Leonardo Romanelli)

Gli articoli - Le recensioni
There are no translations available.

Dopo aver viaggiato in molti paesi nel mondo, ho sentito...


Read more...

L'Agnese va a morire (di Renata Viganò) - recensione di Davide Dotto

Gli articoli - Le recensioni
There are no translations available.

La guerra sembra finita. Tutti tornano a casa. Si...


Read more...

Utopia e disincanto (di Claudio Magris) - recensione di Davide Dotto

Gli articoli - Le recensioni
There are no translations available.

Quando Nietzsche parla di Super-uomo, il termine da lui...


Read more...
Ricerca / Colonna destra

Accedi



Chi è online

We have 1546 guests online