Contenuto Principale
"La signorina Else" di Arthur Schnitzler
Gli articoli - Le recensioni
Written by Sonia Argiolas   
Thursday, 07 October 2010 15:51
There are no translations available.

recensione di Sonia Argiolas

Povera Else mi verrebbe da dire.
Mi sono arrogata il diritto, giusto o sbagliato che sia, di compiangerla perché io, da lettrice, ho fatto ingresso nella sua mente, nei suoi interminabili pensieri, nei suoi onanismi mentali anorgasmici, nelle sue sofferenze, nel suo riso amaro, molto amaro. Sentendomi, senza alcun senso di colpa per la verità, anche un po' voyeur. E' un desiderio inconscio e comune, credo, quello di entrare in quel mondo contorto e misterioso che è la mente delle persone.

 

 

Ho letto questo romanzo con molta passione. Passione non tanto per la storia in sé che, di fatto, non apporta nessuna novità a quella miriade di vite trasposte, abilmente o meno, nelle pagine di un libro,quanto per la forma usata dall’autore. Schintlzer utilizza, infatti, la tecnica del monologo interiore: la rappresentazione di una storia attraverso i flussi di coscienza di Else.
Tutto si svolge in poco tempo,in una mezza giornata, con perfetta coincidenza tra tempo narrato e tempo della narrazione. Gli ambienti, i personaggi, i dialoghi sono il frutto di ciò che vede Else, la quale diviene lo strumento utilizzato dal lettore, curioso e attento, per entrare nel mondo che lei ci espone. Nessuna oggettività, pertanto, poiché tutto è filtrato dalle sue impressioni, dalle sue considerazioni, dalle sue simpatie e antipatie. Else è una bella diciannovenne di origine ebraica, figlia di un famoso avvocato. E a lei e alla sua candida bellezza viene affidato l’ingrato compito di salvare quel potente padre dall’ignominia e dalla divisa, elegantemente a strisce, dei carcerati. Infatti, il suo amorevole genitore, nell’esercizio della sua antica e nobile professione, ha sottratto il denaro di un suo cliente per sostenere l’alta causa del gioco d’azzardo e delle speculazioni in borsa. Else può aiutarlo, possibilità che si trasforma in un vero e proprio obbligo,forse moralmente scorretto per qualcuno ma non per tutti. In fondo, che sarà mai offrire, in visione, il suo bellissimo corpo al viscido e ricco visconte Dorsay? Che sarà mai esporsi a mo’ di prezioso oggetto se,alla fine, il caro padre ne uscirà indenne? In fondo, una esibizione siffatta costerà solo trentamila fiorini che, saliranno a cinquantamila nel corso della giornata, grazie ad un telegramma di rettifica proveniente dalla sua cara mamma pronta a salvare la sua famiglia. L’onore della famiglia d’altronde non ha prezzo.
Else è confusa. In preda ad una furibonda lotta interiore combatte, alacremente, tra il desiderio di salvare il padre e quello di salvare sé stessa. Odia Dorsay, odia mostrarsi e vendersi a lui e, pertanto, sceglierà una via alternativa: farà mostra del suo corpo, ma non lo farà nell'intimità di quattro pareti nelle quali Dorsay è l'unico bavoso guardone, lo farà in una stanza comune dell'albergo dove trascorre le sue vacanze. Tutti la vedranno, tutti ammireranno il suo bellissimo corpo. E' il suo modo di vendicarsi, un po' di tutti: dell’untuoso Dorsay, del padre mercificatore del suo corpo, della madre che, ritenendosi pure nel giusto, non ha alcuna remora a chiedere alla sua figliola il sacrificio in nome del decoro della famiglia che dev’essere, ad ogni costo, protetto. E la cara Else, agnello sacrificale, donna-oggetto, disgustata da quella vita, da quei ruoli che le hanno imposto, senza possibilità di replica, sente il bisogno di abbandonare quella vita crudele compiendo un ultimo gesto a suggello di quella giornata tragica: assumerà una dose di Veronal, terminando, in tal modo, le sue sofferenze e la sua vita… O forse no, questo non si sa con certezza. E’ nelle parole interrotte di Else che terminerà anche per il lettore lo spettacolo.

Emerge da questo romanzo una figura di donna dolorosamente inserita in una società patriarcale e borghese, troppo gretta e troppo rigida per consentire a quegli esseri dotati dalla natura di candore e delicatezza di potersi esprimere, di poter avere dei sogni o, soprattutto, dei ruoli diversi da quelli rigorosamente decisi dal tempo, quel tempo, e dalle regole mai frutto di dialettica democratica ma quasi imposte “perché cosi deve essere”. Una donna non può superare quei confini, non può lavorare o studiare se non quel minimo necessario che potrebbe servire al futuro marito per esibirla in società come un soprammobile di alta qualità. Classe A più.
Insomma, donne mai di sé stesse, ma sempre e comunque di proprietà di un uomo,marito o padre. Donne vittime macchiate della colpa di possedere un corpo che può sempre essere utile per concludere affari economicamente vantaggiosi e moralmente biasimevoli.

 

Add comment

Security code
Refresh

Dai lettori...

Il matto con gli stivali di Marco...

Consigli e classifiche - I consigli dei lettori
Sunday, 02 April 2017
There are no translations available.Il matto con gli stivali di Marco Miele (consigliato da Edoardo) Siamo arrivati al terzo episodio dei racconti del commissario Nero, al secolo Franco Danzi con questo breve ma denso di contenuti quot; Il Matto con gli stivaliquot;. Marco Miele (l'autore) chiude il cerchio( ma si potrebbe riaprire in qualsiasi momento) dei racconti dei compagni di...
Read more...

Nel mare ci sono i coccodrilli di...

Consigli e classifiche - I consigli dei lettori
Friday, 31 March 2017
There are no translations available.Nel mare ci sono i coccodrilli di Fabio Geda (consigliato da Emilia ) Consiglio vivamente di leggere questo libro , soprattutto ai ragazzi che vogliono avvicinarsi alla lettura .Storia vera e attuale di un bambino , oramai adulto, che attraversa il mare con un gommone per salvare la propria vita .Trama avvincente e sensazionale ....
Read more...

Il matto con gli stivali di Marco...

Consigli e classifiche - I consigli dei lettori
Sunday, 12 March 2017
There are no translations available.Il matto con gli stivali di Marco Miele (consigliato da erica) Giallo in maremma da leggere...
Read more...

1984 di George Orwell (consigliato...

Consigli e classifiche - I consigli dei lettori
Friday, 03 March 2017
There are no translations available.1984 di George Orwell (consigliato da pino) 5/5...
Read more...
Consiglia anche tu!

Chi mi consiglia una poesia?

Che mi ami tu lo dici, ma con una voce... (di John Keats)

Chi mi consiglia una poesia? - Le poesie
There are no translations available.

Che mi ami tu lo dici, ma con una voce
più casta di quella...


Read more...

Amore (di Pablo Neruda)

Chi mi consiglia una poesia? - Le poesie
There are no translations available.

Donna, avrei voluto essere tuo figlio, per berti
il latte...


Read more...

"Canto della mia nudità" di Antonia Pozzi

Chi mi consiglia una poesia? - Le poesie
There are no translations available.

Guardami: sono nuda. Dall'inquieto
Languore della mia...


Read more...

Alda Merini - Io sono folle

Chi mi consiglia una poesia? - Le poesie
There are no translations available.

Io sono folle, folle, folle d'amore per te.
io gemo di...


Read more...

I nuovi autori

Fonti di esposizioni alle radiazioni

Gli articoli - I nuovi autori
There are no translations available.

Immagine
*** Fonti di esposizioni alle radiazioni di Dott. Ernessto...

Read more...

Oltre l'incerto limite

Gli articoli - I nuovi autori
There are no translations available.

Immagine
*** "Oltre l'incerto limite" di Tina Caramanico *** Cosa...

Read more...

Lettere dall'Indocina (di Enrico Bo)

Gli articoli - I nuovi autori
There are no translations available.

Immagine

Una breve guida di viaggio in Laos e Cambogia, fatta...


Read more...

GIGI IL BASTARDO ( LE SUE 5 MORTI)

Gli articoli - I nuovi autori
There are no translations available.

Immagine
*** GIGI IL BASTARDO (& LE SUE 5 MORTI) di Pee Gee Daniel ...

Read more...

I passi

da Fuga senza fine (di Joseph Roth)

Gli articoli - I passi dei libri
There are no translations available.

Ma i dispersi hanno un fascino irresistibile. Si può...


Read more...

da XY (di Sandro Veronesi)

Gli articoli - I passi dei libri
There are no translations available.

Borgo San Giuda non era nemmeno più un paese, era un...


Read more...

da Ulisse (di James Joyce)

Gli articoli - I passi dei libri
There are no translations available.

Solenne e paffuto, Buck Mulligan comparve dall'alto delle...


Read more...

Un po' di Pasolini

Gli articoli - I passi dei libri
There are no translations available.

 

da "Ragazzi di vita"
Era una caldissima giornata di...


Read more...

I racconti

Praefectus (di Camillo...

Gli articoli - I racconti
There are no translations available.

La giornata è pessima, ma questo non mi inquieta. I primi...


Read more...

"La gobba del cammello" di...

Gli articoli - I racconti
There are no translations available.

Narrerò ora, nel secondo racconto, come spuntò la gobba al...


Read more...

La vita è troppo bella per...

Gli articoli - I racconti
There are no translations available.

Ho perdonato errori quasi imperdonabili, ho provato a...


Read more...

Il treno ha fischiato (di...

Gli articoli - I racconti
There are no translations available.

Farneticava. Principio di febbre cerebrale, avevano detto i...


Read more...

Le recensioni

Ragione e pentimento (di Sandra Faè, goWare)

Gli articoli - Le recensioni
There are no translations available.

Si può sopravvivere a un tradimento? Sulle note di questa...


Read more...

A casa (di Toni Morrison, Sperling & Kupfer) - recensione di Giancarlo Giuliani

Gli articoli - Le recensioni
There are no translations available.

Frank Money è reduce dalla guerra in Corea, un’esperienza...


Read more...

I mezzi volti (di Carla Cucca) - recensione di Augusto Galli

Gli articoli - Le recensioni
There are no translations available.

I MEZZI VOLTI

 

recensione di Augusto Galli

Scorri le pagine e senti un...


Read more...

Alla ricerca di Fatima (di Ghada Karmi, Atmosphere)

Gli articoli - Le recensioni
There are no translations available.

Pochissimi palestinesi della diaspora hanno scritto memorie...


Read more...
Ricerca / Colonna destra

Accedi



Chi è online

We have 2185 guests online