Contenuto Principale
Non solo libri


Breve storia di uno starter (di Lissa Price, Sperling & Kupfer)... ebook gratuito in attesa di Starters
Gli articoli - Non solo libri
Monday, 10 September 2012 15:33
There are no translations available.

Los Angeles, tra qualche anno. Immagina di vivere in un mondo devastato dalla guerra e dalla fame. Un mondo in cui una terribile pandemia globale ha decimato la popolazione adulta tra i venti e i sessant'anni, lasciando in vita solo i giovani e i vecchi.

 
La Biennale di Venezia incontra l’ebook (Marsilio)
Gli articoli - Non solo libri
Friday, 31 August 2012 10:14
There are no translations available.

Il catalogo ufficiale della 13° Mostra Internazionale di Architettura edito da Marsilio Editori, del gruppo editoriale RCS, è disponibile, in versione digitale, in inglese e in italiano, per la prima volta su iBookstore: 500 illustrazioni a colori, 300 immagini, gallerie fotografiche interattive, più di 1000 link, soluzioni digitali innovative e, in esclusiva solo per l’ebook, una serie di immagini inedite.

 
RED... Read... Eat... Dream... il connubio perfetto tra libri e cibo...
Gli articoli - Non solo libri
Friday, 06 July 2012 11:15
There are no translations available.

Nel mondo di Feltrinelli nasce un nuovo formato. Si chiama RED, come il colore che storicamente connota la prima catena di librerie italiana. Oltre che un colore, RED è però anche un acronimo: le sue lettere sono le iniziali di Read, Eat, Dream. Leggi, Mangia, Sogna.

 
La brillante commedia “Mi piaci, perciò ti doppio!” finalmente a Roma!!! Vivamente consigliata!!! Leggi!!!
Gli articoli - Non solo libri
Thursday, 19 April 2012 21:49
There are no translations available.

Claudio Lardo, noto attore salernitano e uno dei più grandi amici di "Chi mi consiglia un libro?" si esibirà nella brillante commedia dal titolo “Mi piaci, perciò ti doppio!” di Angelo Belgiovine.

La clonazione è, senza dubbio, un argomento molto interessante dal punto di vista scientifico ma eticamente spinosissimo e difficile, quindi, da gestire. E se provassimo a sdrammatizzarlo guardandolo da un punto di vista prettamente comico?

 

 
La vera storia di Halloween... la riscossa delle rape... LEGGIII!!!
Gli articoli - Non solo libri
Monday, 31 October 2011 13:57
There are no translations available.

La tradizione del travestirsi e del chiedere porta a porta in questo giorno risale al Medioevo e si rifà alla pratica tardomedioevale dell'elemosina, quando la gente povera andava porta a porta ad Ognissanti (il 1° novembre) e riceveva cibo in cambio di preghiere per i loro morti il giorno della commemorazione dei defunti (il 2 novembre). Questa usanza nacque in Irlanda e Gran Bretagna, sebbene pratiche simili per le anime dei morti sono state ritrovate anche in Sud Italia. Shakespeare menziona la pratica nella sua commedia "Due gentiluomini di Verona" (1593), quando Speed accusa il suo maestro di "lagnarsi come un mendicante ad Hallowmas" [Halloween].

Il simbolismo di Halloween include anche temi come la morte, il male, l'occulto o i mostri mitologici. Nero e arancione sono i colori tradizionali di questa festa. Il simbolismo di Halloween deriva da varie fonti, inclusi costumi nazionali, opere letterarie gotiche e horror (come i romanzi Frankenstein e Dracula) e film classici dell'orrore (come Frankenstein e La mummia). Tra le primissime opere su Halloween si ritrovano quelle del poeta scozzese John Mayne che nel 1780 annotò sia gli scherzi di Halloween in "What fearfu' pranks ensue!", sia quanto di soprannaturale era associato con quella notte in "Bogies" (fantasmi), influenzando la poesia Halloween dello scrittore Robert Burns. Prevalgono anche elementi della stagione autunnale, come le zucche, le bucce del grano e gli spaventapasseri. Le case spesso sono decorate con questi simboli nel periodo di Halloween. Lo sviluppo di artefatti e simboli associati ad Halloween si è andato formando col passare del tempo. Ad esempio l'intaglio di jack-o'-lantern (tipiche zucche nelle quali si intagliano volti spaventosi) risale alla tradizione di intagliare delle rape e farne delle lanterne per ricordare le anime bloccate nel Purgatorio. La rapa è stata usata tradizionalmente ad Halloween in Irlanda e Scozia, ma gli immigrati in Nord America usavano la zucca originaria del posto, che era disponibile in quantità molto elevate ed era molto più grande – facilitando il lavoro di intaglio. La tradizione americana di intagliare zucche risale al 1837 ed era originariamente associata con il tempo del raccolto in generale, venendo associata specificatamente ad Halloween verso la seconda metà del Novecento.

 
<< Start < Prev 1 2 3 Next > End >>

Page 1 of 3

Chi mi consiglia una poesia?

Il cammino fino a te (di Blaga Dimitrova)

Chi mi consiglia una poesia? - Le poesie
There are no translations available.

Fu lungo il mio cammino fino a te,
la vita intera quasi ti...


Read more...

Vladimir Holan - Ti direi volentieri, ma non posso...

Chi mi consiglia una poesia? - Le poesie
There are no translations available.

Ti direi
di quelle nuvole smaltate di rosso
come unghia...


Read more...

Donna... secoli di luce... velluto d'amore... albe e nebbie... laghi generosi di acque vergini... e quanto ancora...

Chi mi consiglia una poesia? - Le poesie
There are no translations available.

Quanto hai dato donna:
secoli di luce
che non hanno riflesso...


Read more...

Strade (di Ruth Bidgood)

Chi mi consiglia una poesia? - Le poesie
There are no translations available.

Inutile chiedersi che lago protetto da aironi
si trovava...


Read more...

I passi

da Il teatro di Sabbath (di Philip Roth)

Gli articoli - I passi dei libri
There are no translations available.

"Giura che non scoperai più le altre o fra noi è finita.


Read more...

da La casa del sonno (di Jonathan Coe)

Gli articoli - I passi dei libri
There are no translations available.

Era l'ultima lite, almeno questo era chiaro. Ma benché...


Read more...

da "In alto a sinistra" di Erri De Luca

Gli articoli - I passi dei libri
There are no translations available.

Per un breve periodo scolastico evitai ogni contatto con la...


Read more...

da Non è un paese per vecchi (di Cormac McCarthy)

Gli articoli - I passi dei libri
There are no translations available.

Un ragazzo ho mandato alla camera a gas di Huntsville. Uno...


Read more...

I racconti

Al lupo! Al lupo! (di Esopo)

Gli articoli - I racconti
There are no translations available.

In un villaggio viveva un pastore che di notte doveva fare...


Read more...

Viaggio in mare (di...

Gli articoli - I racconti
There are no translations available.

Se un viaggio in mare non significa altro che la solita...


Read more...

"L'indovina" di Stefano Benni

Gli articoli - I racconti
There are no translations available.

L’indovina Amalia, famosa cartomante, accolse il cliente...

Read more...

Ombra (di Edgar Allan Poe)...

Gli articoli - I racconti
There are no translations available.

Voi che mi leggete siete ancora tra i viventi; ma io che...


Read more...

Le recensioni

Noi siamo infinito (di Stephen Chbosky, Sperling & Kupfer) - recensione di Giancarlo Giuliani... In quel momento, ti giuro, ci siamo sentiti infiniti...

Gli articoli - Le recensioni
There are no translations available.

“Qui e ora noi siamo vivi, e giuro che siamo infinito.”


Read more...

Gaza. Restiamo umani (di Vittorio Arrigoni) - Recensione di Marco Longo

Gli articoli - Le recensioni
There are no translations available.

È ancora vivo Vittorio Arrigoni, non ha mai smesso di...


Read more...

Le braci (di Sandor Marai) - recensione di Raffaella Foggia

Gli articoli - Le recensioni
There are no translations available.

La storia di Heinrich e Konrad è la storia di un'attesa...


Read more...

Il ragazzo del destino (di Elena Gattuso)

Gli articoli - Le recensioni
There are no translations available.

Il Destino, un insieme di eventi inevitabili e non solo....


Read more...
Ricerca / Colonna destra

Accedi



Chi è online

We have 188 guests online